N'aray je jamays mieulx

Robert Morton

Full title / Other titles

N'aray je jamays mieulx que j'ay ? LC : N’arai ge jamays mieulx que j’ay?

Scores

Polyphonic ensemble SAT

Discographie - CD Armes, amours, Alla Francesca, Naïve, 1998 : https://deezer.page.link/8jsYnf4UUCr8P3NBA

Description

13 témoins musicaux à 3v, 3 témoins musicaux à 4v, 1 témoin textuel (Jard), 2 citations dans des sources poétiques, T utilisé dans 3 messes et 1 motet. Mises en musique de la 1e strophe au XVIe s. par Sermisy (4v) et par Nicolas (5v).

Associated people

Robert Morton - Composer (3 ascriptions: Col, F176, Mel)

Creation place and date

No information.

Sung texts

  • Language

    French

  • Literary form

    Rondeau

  • Verse rhymes

    aabba

  • Lines in verse

    5

  • Syllables in line

    8

  • Notes

    Notes PWCH
    1) Copenhagen, Dijon and Leuven, lines 1-2: “N’araige jamais ... / Suige la ...”
    2) Copenhagen, Dijon, Leuven and Nivelle, line 4 “… cognoissance”
    3) Copenhagen, Dijon and Leuven, line 5, “que je suis tout vostre et seray?”
    4) Copenhagen and Dijon, line 6, “Ne faictes de moi …”; Wolfenbüttel lines 6, “Ne faictes plus sur moy d’aissay”
    5) Leuven and Wolfenbüttel, line 7, “car vous sçavez bien ...”; Wolfenbüttel, “... que je say”
    6) Nivelle, line 8, “que je suis esmeu …”; Wolfenbüttel, “durement navray a oultrance”
    7) Wolfenbüttel, lines 12-16 are missing; Nivelle line 12, “Vostre suis, a vous …”
    8) Copenhagen, Dijon, Leuven and Nivelle, line 14, “… de puissance”
    9) Dijon and Nivelle, line 15, “et povoir de prendre …”

    Ed. O'Sullivan (Leuven)

    N’arai ge jamays mieulx que j’ay?
    Suis ge la ou je demourray?
    M’amour et toute ma plaisance,
    N’arez vous jamays cognoissance
    Que je suis tout voustre et seray?

    Ne faictez sur moy plus d’essay,
    Car vous (sçavez) [congnoissez] bien de vroy
    Que je suis nasvré a oultrance.

    Je me rens et si me rendray,
    Aultre deffense n’y mettray,
    Car vous avez trop de puissance
    Et [si] povez prendre vengeance.
    Mays dictez moy que je feray

  • Link

    Open link

Copied!

(Lab)

N’aray je jamais mieulx que j’ay?
Suis je la ou je demouray, (1)
m’amour et toute ma plaisance?
N’arez vous jamais souvenance (2)
que je suis vostre et le seray? (3)

Ne faictez sur moy plus d’essay (4)
car vous cognoissez bien de vray (5)
que je suis navré a oultrance. (6)

N’aray je jamais mieulx que j’ay?
Suis je la ou je demouray,
m’amour et toute ma plaisance?

Je me rens et si me rendray, (7)
autre deffanse n’y mectray,
car vous avez trop grant puissance (8)
et si povez prandre vengence; (9)
mes dictes moy que je feray.

N’aray je jamais mieulx que j’ay?
Suis je la ou je demouray,
m’amour et toute ma plaisance?
N’arez vous jamais souvenance
que je suis vostre et le seray?

Bibliography

Modern editions

No modern edition.

References

No reference.

Contributors

Fiala David - Project manager


Data collectors

Share

Permalink
Copied!

http://preprod-ricercar.cesr.univ-tours.fr/works/570/

Citation
Copied!

N'aray je jamays mieulx, in RicercarDataLab [http://preprod-ricercar.cesr.univ-tours.fr/works/570/] (accessed 01 February 2025).

Last modification: Nov. 16, 2024, 5:38 p.m.