Mort j'appelle de ta rigueur

Delahaye
Jean de La Haye

Partitions

Polyphonic ensemble STB

Description

Form. Rondeau R4:8
Transmission. 3 témoins musicaux à 3v ; 4 témoins textuels séparés, en plus des sources du Testament de François Villon dans lequel ce rondeau est inséré
Editions. Delahaye Alden 2001. Commentaire critique et éditions musicales de P. W. Christoffersen: https://chansonniers.pwch.dk/CH/CH067.html
JONAS. http://jonas.irht.cnrs.fr/oeuvre/14849
Audio commercial recording. Diabolus in Musica, Madame tresgente et belle, Bayard, 2025. https://deezer.page.link/QqyiH45Y4SPe6kJY6

Personnes associées

Delahaye - Composer (1 ascription: Niv)
Jean de La Haye - Composer (1 ascription: Niv)
François Villon - Lyricist-Poet
Ythier Marchant - Dedicatee/Owner (Villon lui dédie le texte de ce rondeau dans son Testament à condition qu'il "le mette en chant")

Sources associées

[DIAMM ; JONAS-IRHT] Chansonnier de Dijon (F-Dm, ms. 507) [37]
[DIAMM ; JONAS-IRHT] Chansonnier Laborde (US-Wc M2.1.L25 Case) [72]
[DIAMM ; JONAS-IRHT] Chansonnier Nivelle de La Chaussée (F-Pn Rés. Vmc ms. 57) [54]

Lieu et date de création

Aucune information.

Textes

  • Auteur

    François Villon

  • Langue

    French

  • Forme littéraire

    Rondeau

  • Strophes

    3

  • Rimes

    abba ab abba

  • Vers par strophe

    4

  • Syllabes par vers

    8

  • Notes

    Leçons textuelles des manuscrits musicaux (Dij & Lab, même copiste; Niv)

    Refrain aligné sous la notation musicale (v. 1-4)
    3. Niv: "El n'est pas encor assouvie" est un contresens grammatical, car le sujet est bien "Mort", auquel le poème est adressé, à la 2e personne du singulier. Dij: "Et n'es pas encores assouvie". Hypermétrique du fait d'un s ajouté à "encore", d'une encre légèrement plus claire qui pourrait trahir un ajout. Lab: "Et n'est pas encores assouvye". Hypermétrique et verbe à la 3e personne.
    4. Dij et Lab: "Se tu me tiens en langueur". Hypométrique par oubli du "ne".

    Strophes à la suite de la notation musicale
    5. Niv, Dij, Lab: "Onques puis n'euz forte vigueur".
    6. Niv: "envie", clairement en un seul mot au lieu de "en vie" (bien séparés dans Dij et Lab). Dij, Lab: "que ung", peut-être pour indiquer le hiatus préféré à la diérèse (Niv: "qung" avec queue du q prolongée en signe d'abréviation).
    8. Niv, Dij, Lab: "S'il est mort, il fault que je desvye". Les trois témoins musicaux transmettent ce vers hypermétrique.
    9. Dij, Lab: "Voire ou que je vive sans vie". Donc sans hiatus "voirë".

Copié !

Mort, j'appelle de ta rigueur,
Qui m'as ma maistresse ravie
Et n'es pas encore assouvie,
Se tu ne me tiens en langueur.

Onq puis n'eus force ne vigueur
Mais que te nuisoit elle en vie ?
Mort…

Deux estions et n'avions qu'un cueur :
S'il est mort, force est que desvye,
Voirë, ou que vive sans vie,
Comme les ymaiges, par cueur.
Mort.

Bibliographie

Éditions modernes

[Christoffersen]

Christoffersen, P. W., s. d., Delahaye, Mort j’appelle de ta rigueur, The Copenhagen Chansonnier and the ‘Loire Valley’ chansonniers. An open access project. https://chansonniers.pwch.dk/CH/CH067.html (consulté le 4 février 2025).

[Delahaye et Alden, 2001]

Delahaye, J. et Alden, J. E., 2001, Chansons in Loire Valley sources, Paris, France.
(pp. 45-46)

Références

Aucune référence.

Contributeurs

Fiala David - Project manager ; Scientific editor

Partager

Permalien
Copié !

http://preprod-ricercar.cesr.univ-tours.fr/works/1164/

Citation
Copié !

Mort j'appelle de ta rigueur, in RicercarDataLab [http://preprod-ricercar.cesr.univ-tours.fr/works/1164/] (accessed 13 March 2025).

Dernière modification : 10 mars 2025 17:21